非母语论文写作,容易遭遇什么错误?

更新时间:2024-09-30

1.aan 没跟着后面名词的发音走:

· 虽然上学的时候老师都教过,但在 18-year-old tree 前面还是下意识加了a

· LCD screen 前面用了 a,没注意到 L 发元音,应该用 an

· 当时不知道要把像 SCID 这种能拼读的名词首字母缩写看成一个整体——skid,前面要用 a

· 化学元素都要展开讲讲,镁元素全称 magnesium,不能光看它的缩写 Mg,应该用 a


2.用词不标准、自己造词:

· 想说 balance 的反义词,想当然写了 unbalance,后知后觉应该是 imbalance

· unstable 的名词形式不是 unstableness,而是 instability

· 强度的表达是 strength,strongness 说的是身体好的那种结实

· 钙化这个词是对钙元素 calcium 中的词根 calci 进行变体得出的,但不应该是 calcificate 而是 calcify

 

3. 句子不完整:

如果单纯只写:Blood pressure has been found to be associated with poor cognitive performance.,没有其他上下文信息,很容易给人一种话没说完的感觉。所以和有认知表现不佳有联系的究竟是高血压还是低血压?改成:Blood pressure higher than 150 mm Hg has been found to be associated with poor cognitive performance. 就清晰很多。


4.  对基本发表道德缺乏常识:

·文中引用的部分没有用自己的话复述,结果在查重上被卡

·主动要求撤稿后找下家,期刊说我一稿多投,因为第一家撤稿流程还没走完


AEIC学术交流中心

X